|
صحيح
البخاري Sahih-i Buhari |
Ezan |
ANA SAYFA
Kur’an Hadis Sözlük
Biyografi
باب: الأذان
بعد الفجر.
12. FECİR'DEN SONRA EZAN OKUMAK
حدثنا
عبد الله بن
يوسف قال:
أخبرنا مالك،
عن نافع، عن
عبد الله بن
عمر قال:
أخبرتني حفصة:
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم كان إذا
إعتكف المؤذن
للصبح، وبدا
الصبح، صلى
ركعتين خفيفتين
قبل أن تقام
الصلاة.
[-618-] Abdullah bin Ömer (r.a.)'den şöyle nakledilmiştir: "Hafsa'nın
bana bildirdiğine göre gün ağarmaya başladığı sırada müezzin sabah ezanını
okumak için hazırlanınca, Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem sabah namazının
farzından önce iki kısa rekat sünnet kılardı.
Tekrar: 1173, 1181.
حدثنا
أبو نعيم قال:
حدثنا شيبان،
عن يحيى، عن
أبي سلمة، عن
عائشة: كان
النبي صلى
الله عليه وسلم
ركعتين
خفيفتين، بين
النداء
والإقامة من
صلاة الصبح.
[-619-] Aişe (r.anha)'dan şöyle nakledilmiştir: "Allah Resulü
Sallallahu Aleyhi ve Sellem sabah namazı vaktinde ezan ile kamet arasında iki
kısa rek'at namaz kılardı.
Tekrar: 1159.
حدثنا
عبد الله بن
يوسف: أخبرنا
مالك، عن عبيد
الله بن
دينار، عن عبد
الله بن عمر:
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال: (إن
بلالا ينادي
بليل، فكلوا
واشربوا حتى
ينادي ابن أم
مكتوم).
[-620-] Abdullah bin Ömer (r.a.) Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in şöyle
buyurduğunu nakletmiştir: Bilal gece ezan okur, O vakit yiyip için. İbn-i Ümmi
Mektum ezan okuyunca ise yemeye içmeye son verin."
AÇIKLAMA:
(sabah ezanını okumak için hazırlanınca) İbn Battal ve diğerleri
bu ifadeyi şu şekilde izah etmiştir: إعتكف
المؤذن
ibaresi, vaktin başlangıcında ezan okumak için müezzin yukarı çıkmaya hazır oldu,
yani fecrin doğuşunu gözler oldu manasına gelir. Ancak onun bu izahı
eleştirilmiştir. Zira bu manadan, Nebi s.a.v.'in ancak müezzin bu şekilde
davraninca namaz kıldığı anlaşılır. Çünkü şart, bunu gerektirmektedir. Oysa
hakikat böyle değildir. Nebi s.a.v. her zaman sabah namazının sünnetini kılmaya
devam etmiştir. Gerçek şu ki, ... fiilinin muharref halidir. Nitekim İmam
Buharı, "Öğle Namazından Sonra İki Rekat Kılmak" başlığı altında
Eyyub kanalıyla Nâfi'den "Ezan okunup fecir doğunca..." şeklinde nakletmiştir.