|
صحيح
البخاري Sahih-i Buhari |
Menakib |
ANA SAYFA
Kur’an Hadis Sözlük Biyografi
DEVAM: 25. İSLAM DÖNEMİNDE NÜBUVVET ALAMETLERİ
حدثنا علي بن
عبد الله:
حدثنا أزهر بن
سعد: حدثنا
ابن عون قال:
أنبأني موسى
بن أنس، عن
أنس بن مالك
رضي الله عنه:
أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم افتقد
ثابت بن قيس،
فقال رجل: يا
رسول الله،
أنا أعلم لك
علمه، فأتاه
فوجده جالسا في
بيته، منكسا
رأسه، فقال:
ما شأنك؟
فقال: شر، كان
يرفع صوته فوق
صوت النبي صلى
الله عليه وسلم،
فقد حبط عمله،
وهو من أهل
النار. فأتى
الرجل فأخبره
أنه
قال كذا وكذا.
فقال موسى بن
أنس: فرجع
المرة الآخرة
ببشارة
عظيمة، فقال:
(اذهب إليه،
فقل له: إنك
لست من أهل
النار، ولكن
من أهل الجنة).
[-3613-] Enes b. Malik r.a.'dan rivayete göre "Nebi Sallallahu Aleyhi
ve Sellem Sabit b. Kays'ı aradı (ve sordu). Bir adam: Ey Allah'ın Resulü, dedi.
Onun durumunu senin için ben öğreneyim. Yanına gitti, onun evinde başını önüne
eğmiş 'oturduğunu gördü. Bu halin ne, diye sorunca, Sabit: Kötü dedi. Çünkü
(ben olacak o kişi) sesini Nebiin sesinden fazla yükseltirdi. O henüz
dünyadakilerden bir kişi olduğu halde ameli boşa çıkmış bulunuyor.
Adam gelip Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e Sabit'in
şunları şunları söylediğini haber verdi: (Hadisi Enes b. Malik'ten rivayet
eden) Musa b. Enes dedi ki: Bundan sonra ise pek büyük bir müjde ile geri dönerek
dedi ki: Onun yanına git ve ona: Sen cehennemliklerden değilsin, fakat
cennetliklerdensin, de."
Tekrar: 4846
AÇIKLAMA:
"Sabit b. Kays'ı bulamadım." Yani Resulullah
(s.a.v.)'in hatibi Sabit b. Kays b. Şemmas'ı bulamadı. Müslim'deki başka yolla Enes'den
gelen rivayette şöyle denilmektedir: "Sabit b. Kays b. Şemmas ensarın
hatibi idi."
"Fakat cennet ehlindensin" buyruğu ile ilgili olarak
el-İsmaili şöyle demektedir: Bu hadisin "Nebilik Alametleri" bahsinde
zikredilmesindeki maksat diğer hadis ile yani Cihad bölümünde "savaş
esnasında kokulanmak" başlığındaki hadis ile tamamlanmaktadır. O hadiste
zikredildiğine göre Yemame'de şehit düşmüştür. Yani böylelikle Nebi
(s.a.v.)'in: "O cennetliklerdendir" sözünün doğruluğu ortaya çıkmış
olmaktadır. Çünkü o şehit düştü.