|
صحيح
البخاري Sahih-i Buhari |
Nikah |
ANA SAYFA
Kur’an Hadis Sözlük Biyografi
87. BAB
حدثنا مسدد:
حدثنا
إسماعيل:
أخبرني
التميمي، عن
أبي عثمان، عن
أسامة، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم:
(قمت
على باب
الجنة، فكان
عامة من دخلها
المساكين،
وأصحاب الجد
محبوسون، غير
أن أصحاب النار
قد أمر بهم
إلى النار، وقمت
على باب النار
فإذا عامة من
دخلها النساء).
[-5196-] Usame'den rivayete göre Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle
buyurdu: "Cennetin kapısında durdum. Oraya girenlerin büyük çoğunluğu
yoksullar idi. Zengin olanlar ise alıkonulmuşlardı. Diğer taraftan ateş
ashabının ateşe götürülmesi için emir verilmiş idi. Cehennemin kapısında da
durdum, genelolarak oraya girenler kadınlardı.
Tekrar: 6547
باب: كفران
العشير وهو
الزوج، وهو
الخليط، من المعاشرة.
88. KOCA DEMEK OLAN VE "MUAŞERE" LAFZINDAN
"BİRLİKTE OLUNAN" ANLAMINA GELEN "EL-AŞiR"E KARŞI NANKÖRLÜK
ETMEK
فيه عن أبي
سعيد عن النبي
صلى الله عليه
وسلم.
Bu hususta Ebu Said'den, onun Nebi Sallallahu Aleyhi ve
Sellem'den diye zikrettiği bir hadis vardır.
حدثنا عبد
الله بن يوسف:
أخبرنا مالك،
عن زيد بن
أسلم، عن عطاء
بن يسار، عن
عبد الله بن
عباس أنه قال:
خسفت
الشمس عهد
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم، فصلى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم والناس معه،
فقام قياما
طويلا نحوا من
سورة البقرة،
ثم ركع ركوعا
طويلا، ثم
رفع، فقام
قياما طويلا،
وهو دون
القيام
الأول، ثم ركع
ركوعا طويلا،
وهو دون
الركوع
الأول، ثم
سجد، ثم قام، فقام
قياما طويلا،
وهو دون
القيام
الأول، ثم ركع
ركوعا طويلا،
وهو دون
الركوع
الأول، ثم رفع،
فقام قياما
طويلا، وهو
دون القيام
الأول، ثم ركع
ركوعا طويلا،
وهو دون
الركوع
الأول، ثم
رفع، ثم سجد،
ثم أنصرف، وقد
تجلت الشمس،
فقال: (أن
الشمس والقمر
آيتان من آيات
الله، لا
يخسفان لموت
أحد ولا
لحياته، فإذا
رأيتم ذلك
فاذكروا
الله). قالوا:
يا رسول الله،
رأيناك
تناولت شيئا
في مقامك هذا،
ثم رأيناك
تكعكعت؟ فقال:
(أني رأيت
الجنة،
أوأريت
الجنة، فتناولت
منها عنقودا،
ولو أخذته
لأكلتم منه ما
بقيت الدنيا،
ورأيت النار،
فلم أر كاليوم منظر
قط، ورأيت
أكثر أهلها
النساء).
قالوا: لم يا
رسول الله؟
قال: (بكفرهن).
قيل: يكفرن
بالله؟ قال:
(يكفرن
العشير،
ويكفرن
الإحسان، لو
أحسنت إلى
إحداهن
الدهر، ثم رأت
منك شيئا،
قالت: ما رأيت
منك خيرا قط).
[-5197-] Abdullah İbn Abbas'tan şöyle dediği rivayet edilmiştir:
"Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem döneminde güneş tutuldu.
Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem, beraberinde insanlar da bulunduğu halde
namaz kıl{dır)dı. Bakara suresi okunacak kadar uzunca bir süre kıyamda durdu.
Daha sonra uzunca bir rüku' yaptı, sonra başını rüku'dan kaldırdı ve uzun bir
süre ayakta durdu; ama bu ilk ayakta duruşundan daha az idi. Sonra bir daha
rüku'a vardı, bu da ilk rüku'dan daha kısa sürdü. Sonra başını rüku'dan kaldırdı,
secdeye vardı. Daha sonra uzunca bir kıyamda durdu, bu da ilk kıyamdan daha az
sürdü. Sonra uzunca bir rüku' yaptı, bu da ilk rüku'dan daha az sürdü. Sonra
başını kaldırıp uzunca kıyamda kalarak ayakta durdu, ama bu da birinci kıyamdan
daha az sürdü. Sonra uzunca bir rüku' yaptı ve bu da ilk rüku'dan daha az
sürdü. Sonra başını kaldırdı, sonra secde yaptı. Sonra da namazdan Çıktı. Güneş
de açılmış bulunuyordu.
Allah Rasulü şöyle buyurdu: Şüphesiz güneş ve ay Allah'ın
ayetlerinden iki ayettir. Herhangi bir kimsenin ölümü ya da hayatı dolayısıyla
tutulmazlar. Böyle bir şey gördüğünüz takdirde hemen Allah'ı zikrediniz. Ey
Allah'ın Rasulü, dediler, biz bu esnada ayakta dururken bir şeyalmak üzere
elini uzattığını gördük, sonra geriye doğru çekildiğini gördük.
Şöyle buyurdu: "Ben cenneti gördüm -ya da bana cennet
gösterildi-, oradan elimi bir salkıma uzattım. Onu almış olsaydım, dünya
kaldığı sürece ondan yiyip duracaktınız. Cehennemi de gördüm. Fakat bugün
gördüğüm manzara gibisini asla görmüş değilim Cehennem ahalisinin çoğunun da
kadınlar olduğunu gördüm. "Neden ey Allah'ın Rasulü", diye sordular.
O: "Küfürleri sebebiyle", diye buyurdu. Ona:
"Allah'a mı kafir oluyorlar" diye sorulunca, şöyle buyurdu:
"Hayır, onlar kocalarına karşı kafirlik (nankörlük) ve iyiliğe karşı
kafirlik (nankörlük) ediyorlar. Zaman durdukça onlardan birisine ihsan da
bulunsan, sonra da senden (hoşlanmadığı) bir şey görecek olursa, senden en ufak
bir hayır görmedim, der."
حدثنا عثمان
بن الهيثم:
حدثنا عوف، عن
أبي رجاء، عن
عمران، عن النبي
صلى الله عليه
وسلم:
(اطلعت
على الجنة
فكان أكثر
أهلها
الفقراء، أطلعت
على النار
فرأيت أكثر
أهلها النساء).
تابعه أيوب
وسلم بن زرير.
[-5198-] İmran'dan rivayete göre Nebi Sallallahu Aleyhi
ve Sellem şöyle buyurdu: "Cennete muttali oldum, cennetliklerin
çoğunluğunun fakir kimseler olduğunu gördüm. Cehennem ateşine de muttali oldum,
cehennemliklerin çoğunluğunun kadınlar olduğunu gördüm."
AÇIKLAMA:
"Koca demek olan ve muaşerette birlikte olunan anlamına
gelen "el-aşir"e karşı küfran (nankörlük)" Yani el-aşİr lafzı
iki anlamda kullanılır. Buradaki anlamı ise kocadır. Yüce Allah'ın: "O ne
kötü bir aşİrdir (arkadaştır)."(Hac, 13) buyruğunda ise birlikte olunan
anlamındadır.
Hadisteki: "Onlardan birisine ömür boyunca ihsanda
bulunacak olsan" buyruğunda ise, azaba uğratılmalarının sebebine işaret
edilmektedir. Çünkü kadın bu tutumu ile nimete karşı küfranı (nankörlüğü) üzere
ısrar etmiş gibi oluyor. Masiyet üzere ısrar etmek ise azabın sebeplerindendir.
Bu hususa el-Mühelleb işaret etmiş bulunmaktadır.